By Dianne Hales
“Italians say that somebody who acquires a brand new language ‘possesses’ it. In my case, Italian possesses me. With Italian racing like blood via my veins, I do certainly see with various eyes, listen with varied ears, and drink on the planet with all my senses…”
A party of the language and tradition of Italy, La Bella Lingua is the tale of ways a language formed a country, informed opposed to the backdrop of 1 woman’s own quest to talk fluent Italian.
For an individual who has been to Italy, the delusion of dwelling the Italian existence is powerfully seductive. yet to really turn into Italian, one needs to research the language. this is often how Dianne Hales begun her trip. In La Bella Lingua, she brings the tale of her decades-long adventure with the “the world’s so much enjoyed and lovely language” including explorations of Italy’s heritage, literature, artwork, tune, videos, way of life, and nutrition in a real opera amorosa—a hard work of her love of Italy.
Throughout her first expedition in Italy—with “non parlo Italiano” as her purely Italian phrase—Dianne overjoyed within the great thing about what she observed yet craved comprehension of what she heard. And so she selected to inhabit the language. Over greater than twenty-five years she has studied Italian in each approach attainable: via Berlitz, books, CDs, podcasts, inner most tutorials and dialog teams, and, most significantly, huge blocks of time in Italy. within the approach she discovered that Italian turned not only a keenness and a excitement, yet a passport into Italy’s storia and its very soul. She deals fascinating insights into what makes Italian the main emotionally expressive of languages, from how the “pronto” (“Ready!”) Italians say after they resolution the phone conveys a feeling of whatever coming alive, to how even traditional issues similar to a towel (asciugamano) or handkerchief (fazzoletto) sound larger in Italian.
She invitations readers to hitch her as she strains the evolution of Italian within the zesty graffiti at the partitions of Pompeii, in Dante’s incandescent cantos, and in Boccaccio’s bawdy Decameron. She portrays how social graces stay woven into the cloth of Italian: even the chipper “ciao,” which does double responsibility as “hi” and “bye,” displays centuries of bella figura. and she or he exalts the glories of Italy’s nutrition and its wealthy and infrequently uproarious gastronomic language: Italians deftly describe somebody uptight as a baccala (dried cod), a busybody who noses into every thing as a prezzemolo (parsley), a valueless or banal motion picture as a polpettone (large meatball).
Like Dianne, readers of La Bella Lingua will locate themselves innamorata, enchanted, through Italian, occupied with its saga, tantalized through its adventures, hooked on its sound, and ever wanting to spend extra time in its corporation.